Traduction de "of their study program" en espagnol
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
de su programa de estudios
Master students must also complete a work placement and a thesis during the final year of their study program.
Los estudiantes de maestría también deben completar un puesto de trabajo y una tesis durante el último año de su programa de estudios.
Internationalization is particularly recommended for Law students, due to the orientation of their study program.
La internacionalización es singularmente recomendable para los alumnos de Derecho debido a la orientación de su programa de estudios.
In this second year, students also have the opportunity to complete a professional internship as part of their study program.
En este segundo curso los estudiantes pueden realizar prácticas profesionales como parte de su formación reglada.
It is worth to mention that for 16% of the individuals it is compulsory to undertake some internship as part of their study program.
También cabe destacar, que para un 16% es obligatorio y forma parte del programa de estudios la realización de prácticas.
In this paper, we present the results of hypothesis number 4: whether the richness of the metalanguage used by the TI students evolves from the beginning to the end of their study program.
En este artículo presentamos los resultados correspondientes a la hipótesis número 4, a saber: la riqueza del metalenguaje utilizado por los estudiantes de TI evoluciona desde el principio hasta el final de su carrera.
Each School has agreements with universities that allow students to undertake part of their study program overseas.
Programas de intercambio Cada Facultad posee convenios con universidades que permiten cursar parte de los estudios en el extranjero.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.