It usually contains portions of user interface that are common among several views.
El mismo contiene usualmente porciones de la interfaz de usuario que son comunes a travez de muchas vistas.
Configuration of user interface multi language.
Plantilla de interfaz de usuario multi lenguaje.
This boot parameter controls the type of user interface used for the installer.
Este parámetro de arranque controla el tipo de interfaz de usuario que utilizará el instalador.
Aside from a handful of edge cases, every application that you build has some form of user interface.
Dejando de lado un puñado de casos extremos, cada aplicación que construyas tiene algo de interfaz de usuario.
Pencil provides various built-in shapes collection for drawing different types of user interface ranging from desktop to mobile platforms.
Pencil provee una colección de formas integrada para dibujar diferentes tipos de interfaz de usuario desde plataformas de escritorio a móviles.
and this new kind of user interface could be done
Y este nuevo tipo de interfaz de usuario puede hacerse
Our design allows for easy implementation of user interface languages, geo targeting, country specific pricing and payment options.
Nuestro diseño permite una fácil implementación de interfaz de usuario, orientación geográfica, precios específicos para cada país y métodos de pago.
I believe this has to be done with a new kind of user interface,
Pienso que esto debe hacerse con un nuevo tipo de interfaz de usuario.
While gdb -k as an off-line debugger provides a very high level of user interface, there are some things it cannot do.
Si bien el kgdb provee un muy alto nivel de interfaz de usuario como depurador post-mortem, hay cosas que no puede hacer.
Not all poker webpages are similar - either their payout rates or the type of user interface.
No todos los sitios de póquer son iguales - si se trata de sus pagos y tarifas o la forma de interfaz de usuario.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.