I also welcome the practicable solution of the reduced thresholds.
Any practicable solution to which all parties could agree would be welcome.
The general strike is justified because the government has not offered any practicable solution to the national problems.
La huelga general se justifica porque el gobierno no ha ofrecido ninguna solución factible a los problemas nacionales.
It is often fascinating to hear what is involved when people work together to develop an idea for a practicable solution.
A menudo es fascinante escuchar lo que implica cuando las personas trabajan juntas para desarrollar una idea para una solución práctica.
Technology transfer, i.e. exploitation of technologies developed elsewhere, is the cheapest and most practicable solution for most SMEs.
Las transferencias de tecnología -es decir, la utilización de tecnologías desarrolladas en el exterior- constituyen para la mayoría de las PYME una solución práctica y rentable.
In this case we proposed a practicable solution whereby the decision on liberalisation would not be taken until a study had been presented in 2012.
En este caso, propusimos una solución viable con arreglo a la cuál, la decisión sobre la liberalización no se adoptaría hasta que se presentara un estudio al respecto en 2012.
San: I think the relevant and useful thing for us to discuss today will be what the technique behind it is and how it is possible as a practicable solution in day-to-day life.
Sanjivi: Creo que para nosotros lo conveniente y útil a discutir hoy es cuál es la técnica que hay detrás de esto, y si es ella posible como una solución viable en nuestra vida cotidiana.
Such operations were the only practicable solution at the time, when there was no private equity firms present in MEDA countries, but they are no longer used.
Tales operaciones ya no se utilizan, pero eran la única solución factible entonces, cuando no había empresas de capital de inversión presentes en los países MEDA.
The introduction of the actual instrument that we need - the Eurovignette, an instrument of policy that this admittedly highly technical report is seeking to bring about - is absolutely dependent on a practicable solution being found.
La introducción del instrumento que necesitamos -la euroviñeta, el instrumento político que pretende establecer este informe de indudable marcado carácter técnico- depende por completo del hallazgo de una solución factible.
A: If the specification allows this then it is a practicable solution.
Why is that not in here if we are serious about the Council saying to us in this document that it has come up with a practicable solution with a high level of safety and user-friendliness.
¿Por qué no aparece esto si de verdad el Consejo nos dice en este documento que ha encontrado una solución viable con un alto nivel de seguridad y de comodidad para el usuario.
The Lübeck based company promptly delivered a practicable solution for the various window elements that complied with the EN 13155 safety standard.
La empresa de Lübeck encontró inmediatamente una solución factible para los diferentes elementos de ventana conforme a la norma de seguridad EN 13155.