Some programs use more processor and memory resources than others.
Algunos programas utilizan más recursos de procesador y de memoria que otros.
In one glance you see which programs use your bandwidth.
De una mirada usted podrá apreciar cuales programas utilizan su ancho de banda.
Both programs use the web to establish communications among their members.
Ambos programas usan internet para mantener la comunicación con sus socios.
Because some programs use atime, disabling by default is not practical.
Debido a que algunos programas usan atime, su deshabilitación no es práctica.
The programs use local lawyers who have agreed to provide free legal services.
Los programas usan abogados locales que aceptaron proporcionar servicios legales gratuitos.
Many programs use an electronic system for recording injuries.
Muchos programas utilizan un sistema electrónico para el registro de lesiones.
Most institutions and programs use the semester system.
La mayoría de las instituciones y los programas utilizan el sistema semestral.
Find out which programs use the most resources.
Averigüe qué programas utilizan más recursos.
now the programs use system proxy configuration by default.
ahora los programas usan el sistema de configuración proxy por defecto.
Be cautious in the future because plenty of other programs use the same method to slither onto computers.
Sea cuidadoso en el futuro debido a un montón de otros programas utilizan el mismo método para deslizarse en los equipos.
Both kinds of programs use artful descriptions of their features and profits to cheat the user.
Ambos tipos de programas utilizan descripciones ingeniosas de sus características y beneficios de engañar al usuario.
Many programs use templates as a delivery source.
Muchos programas usan plantillas como fuente de entrega.
Some programs use their very own disk format.
Algunos programas usan su propio formato de disco.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.