Some programs use more processor and memory resources than others.
Algunos programas utilizan más recursos de procesador y de memoria que otros.
In one glance you see which programs use your bandwidth.
De una mirada usted podrá apreciar cuales programas utilizan su ancho de banda.
Both programs use the web to establish communications among their members.
Ambos programas usan internet para mantener la comunicación con sus socios.
Because some programs use atime, disabling by default is not practical.
Debido a que algunos programas usan atime, su deshabilitación no es práctica.
The programs use local lawyers who have agreed to provide free legal services.
Los programas usan abogados locales que aceptaron proporcionar servicios legales gratuitos.
Many programs use an electronic system for recording injuries.
Muchos programas utilizan un sistema electrónico para el registro de lesiones.
Most institutions and programs use the semester system.
La mayoría de las instituciones y los programas utilizan el sistema semestral.
Many programs use templates as a delivery source.
Muchos programas usan plantillas como fuente de entrega.
Some programs use their very own disk format.
Algunos programas usan su propio formato de disco.
Some programs use more bandwidth than others.
Algunos programas utilizan más ancho de banda que otros.
Many programs use temporary and cached files that are stored on the hard drive.
Muchos programas utilizan archivos temporales y caché que se almacenan en disco duro.
Some programs use this information to automatically fill in your name when required.
Algunos programas usan esta información para rellenar algunos campos con tu nombre cuando es preciso.
Some programs use these bits to store data, or simply forget to clear them.
Algunos programas usan estos bits para almacenar datos, o simplemente olvidan borrarlos.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.