But this year, everything you say will be scripted and on prompter.
Pero este año, todo lo que digáis estará escrito y lo leeréis en la pantalla.
It supports both scripted and unscripted (exploratory) testing approaches.
Es compatible con los métodos de prueba con guion y sin guion (exploratorios).
Devil Dinosaur and Moon-Boy are the creations of artist Jack Kirby who scripted and penciled all nine issues of the first series.
Dinosaurio Diablo y Chico Luna son las creaciones de artista Jack Kirby que con guion y con lápiz los nueve temas de la primera serie.
How ever, it is scripted and fictional elements are used to tell the story.
Sin embargo, está escrito y se usan elementos ficticios para contar la historia.
All were scripted and penciled by Lieber.
Todo era escrito y dibujado por Lieber.
Some people believe that reality television is scripted and not entirely authentic.
Algunas personas creen que la telerrealidad está guionizada y no es del todo auténtica.
The class became a paint by numbers experience, with lessons scripted and rehearsed.
La clase se convirtió en una experiencia repetitiva, con lecciones guionadas y ensayadas.
Ideally, only changes should be scripted and committed to the repository.
Idealmente, solo los cambios deberían ser codificados y enviados al repositorio.
No more learning from scripted and unnatural audio or transcripts.
No más aprender de audios ficticios y actuados o de transcripciones.
The fawning reviews of the restaurant seemed almost scripted and overly enthusiastic.
Las críticas aduladoras del restaurante parecían casi guionizadas y demasiado entusiastas.
I prefer honest reviews, not salesy endorsements that feel scripted and insincere.
Prefiero reseñas honestas, no recomendaciones de vendedor que parecen guionadas y poco sinceras.
And they're perfectly scripted and performed.
Y ellos están perfectamente en el guión y la actuación.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.