Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
como objetos afilados
Dangerous items such as sharp objects and plastic bags should also be secured out of reach.
Artículos peligrosos como objetos afilados y bolsas de plástico deben estar fuera del alcance de los niños.
Any type of weapon such as sharp objects, knives or the like is understood as a dangerous object.
Se entiende como objeto peligroso cualquier tipo de arma como objetos punzantes, cuchillos o similares.
Keep any dangerous items, such as sharp objects, glass, and flammable or toxic substances in locked or low cabinets.
Ten todos los artículos peligrosos como los objetos afilados, los vidrios y las sustancias tóxicas o inflamables en gabinetes que tengan seguro o estén cerca del suelo.
The eyes are vulnerable to physical dangers such as sharp objects that could scratch or puncture the thin natural layer that protects the eye.
Los ojos son vulnerables a los peligros físicos como los objetos punzantes que podrían rayar o perforar la capa delgada natural que protege los ojos.
Items that may not be allowed generally fall into two main categories - liquids and items that may be considered to be weapons such as sharp objects, and potential explosives.
Los artículos que no están permitidos generalmente entran en dos categorías: líquidos y artículos que se pueden considerar como armas, tales como objetos afilados y explosivos potenciales.
Information on items frequently inquired about regarding their carry-on and check-in such as sharp objects and dangerous goods.
Información de artículos acerca de los que se pregunta con frecuencia si se pueden llevar en el equipaje de mano y el equipaje documentado, como objetos afilados y artículos peligrosos.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.