This report seeks to highlight the new efforts under way, the programmes established and officially announced completed projects.
En el presente informe se ha tratado de destacar las actividades recientemente iniciadas, los programas establecidos y los proyectos oficialmente anunciados.
Examining this issue, participants observed that the programmes established by international humanitarian agencies rarely give sufficient attention to the participation and empowerment of displaced communities.
Durante el examen de esta cuestión los participantes observaron que los programas establecidos por los organismos internacionales humanitarios raramente prestan la suficiente atención a la participación y potenciación de las comunidades desplazadas.
The report had outlined many of the problems faced by rural women, as well as the programmes established to assist them; however it gave no details of the beneficiaries of such programmes and the results.
En el informe se exponen sucintamente muchos de los problemas a que tiene que hacer frente la mujer rural, así como los programas establecidos para ayudarlas; no obstante, no se exponen detalles de los beneficiarios de dichos programas ni de los resultados obtenidos.
The conduct of assessment missions to monitor the scope of the landmine threat and the programmes established to deal with it
La organización de misiones de evaluación para determinar el alcance de la amenaza planteada por las minas terrestres y los programas establecidos para tratar el problema
It will be necessary to create additional forest resources and better manage existing ones to meet the growing demand, which will require sound decisions and early action to resolve current problems and put into practice the programmes established at UNCED.
Será necesario crear nuevos recursos forestales y ordenar mejor los existentes a fin de atender la creciente demanda; ello exigirá adoptar sin dilación decisiones y medidas acertadas para resolver los problemas actuales y llevar a la práctica los programas establecidos en la CNUMAD.
This section examines the programmes established by IFIs to address trade finance issues.
En esta sección se examinan los programas establecidos por las instituciones financieras internacionales para tratar los problemas de financiación del comercio.
The spectacular growth of its GNP in recent years, and shown that the programmes established were working.
El extraordinario crecimiento de su PNB en los últimos años es prueba de que los programas establecidos funcionan.
In general terms, the programmes established under the Act for protecting, safeguarding and restoring the rights of children and adolescents involve
En líneas generales, los programas establecidos en la Lopnna para la protección, garantía y restitución de los derechos de niños, niñas y adolescentes son los siguientes
QC is "the operational techniques and activities that are used to fulfil requirements for quality" (ISO 8402), i.e., a tactical function which carries out the programmes established by the QA.
Se entiende por Control de la Calidad (CC) "las técnicas y actividades de carácter operativo utilizadas para satisfacer los requisitos para la calidad" (ISO 8402), es decir, una función táctica para llevar a cabo los programas establecidos por el AC.
With regard to the problem of domestic violence, the Committee welcomes the programmes established by the State party to alleviate the situation of battered women and to prevent acts of violence.
Por lo que se refiere al problema de la violencia doméstica, el Comité expresa su satisfacción por los programas establecidos por el Estado Parte para paliar la situación de las mujeres maltratadas y para prevenir los actos de violencia.
The present report provides a summary of current constitutional, legislative and administrative measures taken in Belize, and the programmes established since the ratification of the Convention.
El presente informe ofrece un resumen de las medidas constitucionales, legislativas y administrativas vigentes adoptadas en Belice, y de los programas establecidos desde la ratificación de la Convención.
Attention will be paid to the programmes established by several United Nations agencies with objectives relating to those of this mandate.
Se prestará atención a los programas establecidos por varios organismos de las Naciones Unidas con objetivos relacionados con los de este mandato.
The task of the United Nations in that respect was essentially to complement and support the programmes established in other forums, especially in the European context.
La tarea del sistema de las Naciones Unidas al respecto debe ser, en esencia la de completar y apoyar los programas establecidos en otras instancias, sobre todo en el contexto europeo.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.