For this reason the Earth's rotation is monitored and timed using the far off flashes from a type of collapsed star called a quasar that flash with an ultra precise rhythm many millions of light years away.
Por esta razón, la rotación de la Tierra es monitoreada y cronometrada utilizando los destellos lejanos de un tipo de estrella colapsada llamada quasar que parpadea con un ritmo ultra preciso a muchos millones de años luz de distancia.
Among the biggest challenges faced by the design team was to ensure that the light show, which was timed using SMPTE time code on the ship, and the music sound tracks at Battery Park would be triggered at exactly the same moments.
Otro de los grandes desafíos del equipo era asegurar que el espectáculo de luces, que fue programado utilizando código de tiempo SMPTE en el barco, y la música en el Battery Park se sincronizaran a la perfección.
Example:The following diagram of a loan request is timed using the Timer Intermediate Event representing a simple wait in the process (5 days) after the activity to inform the client of the result of the request.
Ejemplo 1: El siguiente diagrama de una solicitud de crédito se cuenta con el Evento Intermedio de Temporizador representando una espera sencilla en el proceso (5 días) luego de la actividad de informar al cliente el resultado de la solicitud.
Each split time was timed using a single line and the finish line had 3 of them.
Todos los puntos intermedios se cronometraron con una sola línea y la meta con 3 líneas.
The quarter-hour bells, fights, duels, the duration of weddings, the assembly of a congregation or the duration of a council meeting were all timed using hourglasses.
Los cuartos de las campanas, las luchas, los duelos, la celebración de una boda, la asamblea de una congregación o la duración de un Concilio, todo se cronometraba con el reloj de polvo.
Autres résultats
Choose the "normal" setting instead of using a timed dry mode.
Elije la configuración "normal" en vez de programarle tiempo a la secadora.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.