We urge our development partners to fully implement their commitments in all areas as a matter of urgency and provide new and additional resources in view of the increase in the number of LDCs in recent years.
Exhortamos a nuestros socios en el desarrollo a que cumplan plenamente y con carácter de urgencia sus compromisos en todas las esferas y a que proporcionen nuevos recursos en vista del aumento del número de países menos adelantados en los últimos años.
It urges developed country parties to fully implement their commitments regarding provision of financial support to ensure the sustainable use of agricultural biodiversity.
It is incumbent upon the concerned States and the relevant international organizations to fully implement their commitments in assisting the Government of Afghanistan to tackle the many substantial security and developmental challenges confronting its people.
Corresponde a los Estados interesados y las organizaciones internacionales pertinentes ejecutar cabalmente sus compromisos de prestar asistencia al Gobierno del Afganistán para que aborde los muchos desafíos esenciales de seguridad y desarrollo que su población enfrenta.
Recognizing that the Parties, in spite of the consequences of the severe socio-economic crisis in the early 1990s, have made significant efforts through their targeted policies and measures to fully implement their commitments under the Convention and its Kyoto Protocol,
Consciente de que las Partes, a pesar de las consecuencias de la grave crisis socioeconómica de los primeros años noventa, han hecho esfuerzos importantes, mediante sus políticas y medidas específicas, para cumplir plenamente sus compromisos dimanantes de la Convención y su Protocolo de Kyoto,
In this regard, my delegation calls upon all major weapon States to fully implement their commitments under the Chemical Weapons and the Biological and Toxin Weapons Conventions.
En este sentido, mi delegación insta a todos los principales Estados poseedores de armas a que cumplan plenamente sus compromisos en virtud de la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas y toxínicas.
Algeria, which was a member of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, subscribed to the Group's report and emphasized the responsibility that developed countries had to fully implement their commitments.
Argelia, que es miembro del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, hace suyo el informe del Grupo y destaca la responsabilidad que tienen los países desarrollados de cumplir cabalmente sus compromisos.
His country had an important stake in having the ruinous effects of climate change reversed and he therefore called on the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the parties to the Kyoto Protocol to fully implement their commitments.
Filipinas tiene gran interés en que se reviertan los desastrosos efectos del cambio climático y, por consiguiente, exhorta a las partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y en el Protocolo de Kyoto a que cumplan cabalmente sus compromisos.
We urge parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and parties to the Kyoto Protocol thereto to fully implement their commitments, as well as decisions adopted under those agreements.
Instamos a las partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y las partes en su Protocolo de Kyoto a que cumplan plenamente sus compromisos y las decisiones adoptadas en el marco de esos acuerdos.
Calls upon the Governments of the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Uganda to fully implement their commitments under the Ngurdoto Agreement and to continue to cooperate to solve their common security concerns
Exhorta a los Gobiernos de la República Democrática del Congo y la República de Uganda a que cumplan plenamente los compromisos contraídos en virtud del Acuerdo de Ngurdoto y a que sigan cooperando para resolver sus problemas de seguridad comunes
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.