Concepts of under-development and dependency as it exists in society.
Los conceptos de subdesarrollo y dependencia tal como existe en la sociedad.
The reasons for the economic under-development of specific regions vary greatly.
Las razones del subdesarrollo económico de las diferentes regiones varían mucho.
Full development on one side and chronic under-development on the other.
Por un lado el pleno desarrollo, por el otro el subdesarrollo crónico.
It is an issue of under-development and exploitation.
Es un problema de subdesarrollo y explotación.
The worst affected areas have endured decades of marginalization and economic under-development.
Las zonas más afectadas han sufrido durante décadas la marginación económica y el subdesarrollo.
And we struggle with the persistent challenges of poverty, inequality and under-development.
Y debemos hacer frente a los persistentes desafíos de la pobreza, la desigualdad y el subdesarrollo.
Chronic under-development is the inevitable result.
Un subdesarrollo crónico es el resultado inevitable.
The proliferation of anti-personnel mines is in this way a factor that aggravates under-development.
La proliferación de las minas antipersona es pues una circunstancia agravante del subdesarrollo.
The destabilising effects for the whole region of the under-development of the enclave would be frightening.
Los efectos desestabilizadores del subdesarrollo del enclave en toda la región serían terribles.
General under-development in the region, and an unequal distribution of wealth, have helped fuel the fighting.
General subdesarrollo en la región y una distribución desigual de la riqueza, han ayudado a alimentar la lucha.
A lot of the problem is due to chronic under-development and a lack of investment in farming and infrastructure.
Gran parte del problema obedece al subdesarrollo crónico y a la falta de inversión en agricultura e infraestructura.
Thispolicy has resulted in the under-development of physical infrastructure for the people, such as electricity, transportation and communication systems.
Esta política provocó el subdesarrollo de la infraestructura física destinada a la población, como los sistemas deelectricidad, transporte y comunicaciones.
Other factors that should be taken into account in the negotiations included food security and the under-development of rural areas.
En las negociaciones también se deberían tener en cuenta otros elementos, como la seguridad alimentaria y el subdesarrollo de las zonas rurales.