Wind the dial to the right until it clicks into place.
Gira el dial hacia la derecha hasta que encaje en su lugar.
The storm caused everyone to settle down indoors until it passed.
La tormenta hizo que todos se refugiaran en casa hasta que pasara.
They sweated out every rehearsal until the play looked absolutely perfect.
Sudaron la gota gorda en cada ensayo hasta que la obra quedó perfecta.
His career was on a spiral upward until the sudden scandal hit.
Su carrera iba en ascenso hasta que el escándalo repentino lo golpeó.
They hummed and hawed about moving abroad until the job offer expired.
Titubearon sobre mudarse al extranjero hasta que la oferta de trabajo venció.
Going on the mitch seemed fun until the principal called my house.
Hacer novillos parecía divertido hasta que el director llamó a mi casa.
She refused to leave hold of the railing until the elevator stopped.
Se negó a soltar la barandilla hasta que el ascensor se detuvo.
The baby cried right along until his mother finally picked him up.
El bebé lloró todo el tiempo hasta que su madre finalmente lo cargó.
We just have to hold on until things at work finally improve.
Solo tenemos que aguantar hasta que las cosas en el trabajo mejoren.
The bartender let us run a tab until the band finished playing.
El camarero nos dejó fiar hasta que el grupo terminó de tocar.
We hiked due northeast until we reached the mountain's peak.
Caminamos en dirección noreste hasta llegar a la cima de la montaña.
They must weather this financial strain until the new project launches.
Deben aguantar esta tensión financiera hasta que se lance el nuevo proyecto.
The joke went over my head until someone explained the reference.
El chiste se me escapa hasta que alguien me explicó la referencia.