Although NewSQL systems vary greatly in their internal architectures, the two distinguishing features common amongst them are that they all support the relational data model and use SQL as their primary interface.
Aunque los sistemas de NewSQL varían mucho en sus arquitecturas internas, sus dos señas de identidad comunes son el apoyo al modelo de datos relacionales y el uso de SQL como su interfaz principal.
Note: Another option to select all elements of all tables at once would be to use SQL.
Nota: Otra opción para seleccionar todos los elementos de todas las mesas a la vez es el uso de SQL.
Please be aware that for this exercise we use SQL.
Ten en cuenta que para este ejercicio usaremos SQL.
We can also use SQL, making some changes.
También puede utilizar SQL, hacer algunos cambios.
It is more efficient to use SQL to restrict the offset and range of rows in the query.
Es más eficiente usar SQL para restringir el índice y el rango de filas de las consultas.
A managed data warehousing service allows you to use SQL to analyze hundreds of gigabytes to a petabyte and more of data.
Un servicio de almacenamiento de datos administrado le permite utilizar SQL para analizar desde cientos de gigabytes hasta un petabyte e incluso más datos.
Another fantastic feature is the ability to use SQL to work with open tables, creating queries, or to filter/select data on the map.
Otra característica fantástica es la capacidad de usar SQL para trabajar con tablas abiertas, la creación de consultas, o para filtrar/seleccionar datos en el mapa.
If you want to use SQL then to search on multiple terms involves an join for each term.
Si desea usar SQL, entonces buscar por múltiples palabras involucra un JOIN por cada término.
This attack exploits the websites that use SQL as a database and construct SQL statements from user-supplied data.
Este ataque explota las páginas web que usan SQL como base de datos y construyen sentencias SQL de datos facilitados por el usuario.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.