Examples are provided to show how you can use scripts to directly access these methods and properties.
Se proporcionan ejemplos para mostrar la forma de utilizar scripts para obtener acceso directamente a estos métodos y propiedades.
If necessary, you can use scripts to get information on the number of people coming or going.
Si es necesario, se pueden utilizar scripts para recibir información relativa al número de personas que entran o salen.
Users are prohibited from any automated activity on the system i.e. trying to use scripts to get more friends.
Los usuarios tienen prohibido realizar cualquier actividad automatizada en el sistema, es decir, intentar usar scripts para obtener más amigos.
don't use scripts to build links dynamically.
no utilizar scripts para construir dinámicamente los enlaces.
The export page explains how to use scripts that don't exist anymore; implementation of facilities to ease project extraction was stopped.
La página de exportaciones explica cómo utilizar scripts que ya no existen; se ha parado la implementación de las facilidades para extraer los proyectos de una manera sencilla.
This is becoming a serious issue, especially if you use scripts, forms, applications, or password-protected areas on your website that require security updates.
Esto se está volviendo un problema serio, especialmente si en su sitio web utiliza scripts, formularios, aplicaciones o áreas protegidas por contraseña que necesitan actualizaciones de seguridad.
Be aware that the application is executed on the system with the same permissions as the current user, so do not use scripts from untrusted sources.
Tenga en cuenta que la aplicación se ejecuta en un sistema con los mismos permisos que el usuario actual, así que no use scripts de fuentes que no sean de confianza.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.