Parents should teach their children good values at an early age.
Los padres deben enseñar buenos valores a sus hijos desde temprana edad.
Cultural traditions are based on the known values of the community.
Las tradiciones culturales se basan en los valores conocidos de la comunidad.
By no means should you compromise your values for short-term gains.
En ningún caso debes comprometer tus valores por ganancias a corto plazo.
Movies often reflect the values of the time they were made.
El cine suele reflejar los valores de la época en que se realizó.
Preaching values of love and kindness is essential in today's world.
Fomentar valores de amor y bondad es esencial en el mundo de hoy.
She admired him for choosing to stick with his values under pressure.
Ella lo admiraba por elegir mantenerse fiel a sus valores bajo presión.
The external will help us import values without modifying the source code.
La variable externa nos ayudará a importar valores sin modificar el código fuente.
The brand identity should resonate well with the target audience's values.
La identidad de marca debe resonar bien con los valores del público objetivo.
Don't throw overboard your values just to fit in with others.
No tires por la borda tus valores solo para encajar con los demás.
His speech about family values hit close to home for the audience.
Su discurso sobre los valores familiares tocó la fibra sensible del público.
Our professor wears his humanist values on his sleeve during every lecture.
Nuestro profesor lleva sus valores humanistas en la frente durante cada clase.
She prefers to truck with people who share her values and ethics.
Ella prefiere asociarse con personas que comparten sus valores y ética.
The collective values of the community were reflected in their actions.
Los valores comunes de la comunidad se reflejaron en sus acciones.