This full featured web-based software integrates estimating, purchasing, billing, project management and more.
Este completo software web integra la estimación, compras, facturación, gestión de proyectos, entre otros.
Our prescriptive recommendations link strategic guidelines to tactical implementation and intuitive web-based software to provide a clear pathway to action and consistent activation.
Nuestras recomendaciones prescriptivas vinculan las directrices estratégicas con la implantación táctica, y el software web intuitivo proporciona un camino claro hacia la activación coherente y la adopción de medidas.
However, web-based software may provide lower video quality.
Sin embargo, el software basado en la Web podría brindar una calidad de video inferior.
With web-based software everything is up to date all the time.
Con el software basado en la web todo está al día todo el tiempo.
With a simple web-based software that commuting citizens, companies and the environment love.
Con un simple software basado en web donde interactúen ciudadanos, compañías y el amor al medio ambiente.
The controller's web-based software allows easy monitoring and management for all connected devices.
El software basado en web del controlador permite una sencilla supervisión y administración para todos los dispositivos conectados.
Desktop software is generally much faster and easier to use than web-based software.
Software de escritorio es generalmente mucho más rápido y más fácil de usar que software basado en web.
For more than 10 years we have been developing web-based software.
Por más de 10 años desarrollamos software basado en web.
Configuration takes place via web-based software, meaning all changes are made in real time.
Se configura mediante un software basado en web, por lo que se pueden ver los cambios en tiempo real.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.