Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
serán complementarias
será complementaria
serán complementarios
complementarán
será complementario
complementará
sean complementarias
servirá de complemento
será un complemento
complementaría
The terms of contract contained in the booking engine will be complementary to those herein.
Las condiciones de contratación contenidas en el motor de reserva serán complementarias a las presentes.
Some of these reforms will be complementary to the fiscal stimulus in boosting demand, for example by supporting consumer purchasing power through making markets work better.
Algunas de estas reformas serán complementarias al estímulo fiscal con el fin de impulsar la demanda, por ejemplo apoyando el poder adquisitivo de los consumidores mediante un funcionamiento más eficaz de los mercados.
Today's initiative will be complementary to and consistent with the action taken so far.
La iniciativa presentada hoy será complementaria de las actuaciones que se han llevado a cabo hasta ahora y coherente con ellas.
This activity will be complementary to that of the regular guided tours of the equipment and will take place on the first Sunday of each month in two sessions.
Esta actividad será complementaria a la de las visitas guiadas regulares al equipamiento y tendrá lugar el primer domingo de cada mes en dos sesiones.
Researcher says that cellulose and sugarcane ethanol will be complementary
Homeowners can outfit more than one bathroom, and each will be completely different, yet the designs will be complementary.
Los dueños de una casa pueden equipar más de un cuarto de baño, y cada uno será totalmente diferente, con todo los diseños serán complementarios.
Most information will be found on the web, while other tools will be complementary and will serve to give more voice to the actors involved.
La mayoría de la información se podrá encontrar en la web, mientras que el resto de herramientas serán complementarias y servirán para dar más voz a los actores que participen.
The establishment and operation of the framework programme will be complementary to other initiatives and bodies set up within the context of common migration, asylum and external border policy.
El establecimiento y el funcionamiento del Programa marco serán complementarios de otras iniciativas y órganos creados en el contexto de la política común de migración, asilo y fronteras exteriores.
In these cases, the site-specific policies will be complementary to this general PAHO privacy policy, but will give additional details for that particular site.
En esos casos, la política propia del sitio será complementaria a esta política general de privacidad de la OPS, pero dará mayores detalles para ese sitio en particular.
In these cases, the site-specific policies will be complementary to this general UNDP privacy policy, but will give additional details for that particular use.
En estos casos, las políticas específicas de dichos sitios serán complementarias a la presente política general de privacidad del PNUD, pero ofrecerán detalles adicionales sobre su uso particular.
Similarly, there will be complementary activities between the environmental governance and the other subprogrammes. B. Lessons learned
En forma análoga, las actividades previstas en el subprograma sobre gobernanza ambiental serán complementarias de las de los demás subprogramas.
It remains to be seen how far such agreements will be complementary to the WTO and multilateral rules.
Queda por ver en qué medida esos acuerdos serán complementarios de la OMC y las normas multilaterales.
In these cases, the site-specific policies will be complementary to this general UNICEF privacy policy, but will give additional details for that particular use.
Esa política será complementaria de la política general de privacidad del UNICEF, pero ofrecerá información adicional relativa al sitio de que se trate.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.