You can laser process your design directly from all common graphics and Windows programs.
Por lo tanto, se puede marcar directamente desde todos los programas de diseño y programas Windows.
And three programs are discussed to run windows programs on Linux systems: Wine, VMware and Win4Lin.
Se analiza Samba para compartir archivos e impresoras y tres programas para ejecutar programas windows en sistemas Linux: Wine, VMware y Win4Lin.
Sophos recommends companies consider blocking all Windows programs at their email gateway.
Sophos incluso recomienda bloquear todos los programas de Windows en la propia puerta de entrada de email.
If possible, block all Windows programs at your email gateway.
Si es posible, bloquee todos los programas de Windows en la puerta de entrada de email.
Adds spell check to all Windows Programs.
Agrega comprobación ortográfica a todos los programas de Windows.
The icons of most Windows programs that we use daily are small.
Los iconos de la mayora de los programas de Windows que usamos a diario son pequeas.
When the browser opens, you see the window is pretty much similar to other Windows programs.
Cuando el navegador se abre, aparece una ventana bastante similar a la de otros programas de Windows.
If you make these changes, you may lose some functionality for some Windows programs and components.
Si realiza estos cambios, puede perder cierta funcionalidad en algunos componentes y programas de Windows.
You then proceed on to the standard uninstallations of other unwanted software via Windows programs manager.
Luego, procede con las desinstalaciones estándar de otros software a través del administrador de programas de Windows.
Using virtual machines is the best way to run Windows programs on other operating systems.
La utilización de máquinas virtuales es la mejor manera de ejecutar programas de Windows en otros sistemas operativos.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.