(ii)a general purpose computer whose novelty over the prior art arises primarily due to its combination with a specific computer program
ii)los ordenadores de uso general cuya novedad respecto del estado anterior de la técnica resida fundamentalmente en su combinación con determinado programa de ordenador
The presence of a general purpose computer in combination with a specific computer program is patentable if the computer-related matter has been integrated with another practical system that falls within an area which is traditionally patentable.
La presencia de un ordenador de uso general en combinación con un programa de ordenador específico es patentable si la materia relacionada con ordenador se ha integrado con otro sistema práctico comprendido en una esfera que es tradicionalmente patentable.
In case the novelty of a general purpose computer having arisen due to its combination with a specific computer program was the result of technical means, it is evident that new hardware complying with other legal requirements is eligible to be patented.
En el caso de que la novedad de un ordenador de uso general resida en su combinación con determinado programa informático como resultado de la aplicación de medios técnicos, es evidente que el nuevo ordenador es patentable, si se cumplen las demás prescripciones de la ley.
b(ii):A computer whose novelty arises primarily due to its combination with a specific computer program is only eligible to be patented if it produces a novel technical effect (for example, increasing the computer's memory, increasing performance speed).
b)ii):Un ordenador cuya novedad reside esencialmente en su combinación con un programa de ordenador específico puede patentarse sólo si produce un efecto técnico nuevo (incremento de la memoria, rapidez de ejecución, por ejemplo).
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.