use of Mozilla Firefox 3.x+ or Internet Explorer 7.0+ or newer browsers with installed software for the use of Java Script and Java applets and with the support of cookies.
l'application des navigateurs Mozilla Firefox 3.x+ ou Internet Explorer 7.0+, ou des navigateurs plus récents, incluant des logiciels pour activer JavaScript et les applets dans Java, ainsi que pour accepter et traiter des fichiers cookies,
Users can protect themselves from the first vulnerability by disabling support for Java applets within OpenOffice.
Les utilisateurs peuvent se protéger de la première vulnérabilité en désactivant le support des applets Java dans OpenOffice.
Several web browsers available in Debian, such as Mozilla or Konqueror, support Java plug-ins that enable running Java applets within them.
Plusieurs navigateurs web disponibles dans Debian, tels que Mozilla ou Konqueror gèrent les greffons Java qui permettent l'exécution des applets Java.
The software includes cookie support, javascript parsing abilities, multiple download threads and JAVA applet retrieval.
Le logiciel inclut un support de cookie, des capacités d'analyse de javascript, des fils de téléchargement multiples et une extraction de microprogramme JAVA.
With its seamless integration, it has a cross-frame support, visible over select boxes, iframes, pdf, flash and Java applets, multiple dhtml menus on the same page and friendly to other scripts and css styles.
Avec son intégration sans soucis, il a une prise en charge multi-cadre, des cases de sélection visibles, des iframes, des applets pdf, flash et Java, plusieurs menus dhtml sur la même page et il accepte d'autres scripts et styles css.
Developer (Java 2 security manager support, and other major improvements to applet support)
Développeur (gestionnaire de sécurité Java 2 et plusieurs grosses améliorations au niveau des applets)
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.