JSDoc differs from Javadoc, in that it is specialized to handle JavaScript's dynamic behaviour.
JSDoc est différent de Javadoc car il est spécialisé pour traiter le comportement dynamique du Javascript.
Asm.js is a subset of JavaScript that eschews several dynamic features of the language and in doing so allows JavaScript engines in the browser to make performance optimisations that JavaScript's dynamic nature would render impossible.
Asm.js est un sous-ensemble de Javascript qui contourne diverses fonctionnalités dynamiques du langage et permet ainsi au moteur de rendu du navigateur d'optimiser les performances, ce que la nature dynamique de Javascript interdirait en temps normal.
Autres résultats
Embed a map image without JavaScript or dynamic page loading.
Intégrez l'image d'une carte sans JavaScript ni chargement dynamique de pages.
Safari no longer crashes when scrolling dynamic Javascript panes.
Javascript the universal and dynamic web language for creating interactive web-pages
Javascript Le langage Web universel et dynamique pour créer des pages Web interactives
In a nutshell, JavaScript is a dynamic scripting language supporting prototype based object construction.
En quelques mots, JavaScript est un langage de script dynamique utilisant une construction d'objets basée sur des prototypes.
All modern web sites use JavaScript to create dynamic and animated web pages.
Tous les sites web modernes utilisent javascript pour créer des pages web dynamiques et animées. Image
The whole is displayed in a visual environment developed in JavaScript allowing a dynamic mining of the graph.
L'ensemble est projeté dans un environnement visuel développé en JavaScript et permettant une fouille dynamique du graphe.
Enable JavaScript to use dynamic filtering.
Permettre à JavaScript d'utiliser le filtrage dynamique
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.