It was this typical Monthy Python situation, when we said ok let's draw a hamster, make fun of the Kaczynskis.
C'était une situation tout droit sortie des Monthy Python, quand on s'est dit « ok, dessinons un hamster et moquons nous des Kaczynski ».
Thanks to its flawlessly funny script, THE INFINITE MAN triggers a domino effect reminiscent of TIMECRIMES and Monthy Python.
Grâce à un scénario drôle et impeccable, THE INFINITE MAN déclenche un effet domino infernal qui rappelle TIMECRIMES et les Monty Python.
We British comedy Genius Eddie Izzard, knighted by Monthy Python, is coming to Europe this Fall.
Vrijdag 29 mei 2015 - Le génie britannique de la comédie, Eddie Izzard, adoubé par les Monthy Python, revient en Europe cet automne.
A Burmese python's bite isn't venomous, but its strength is formidable.
La morsure du python birman n'est pas venimeuse, mais sa force est redoutable.
This journal must have the key to Python's true identity.
Ce journal doit avoir la clé à la véritable identité de Python.
All right, I'm starting forensic analysis on Python's computer.
Très bien, je commence légale analyse sur l'ordinateur de Python.
If you aren't, read Python's official porting guide first.
Dans le cas contraire, lisez d'abord Python's official porting guide.
Python's generators provide a convenient way to implement the iterator protocol.
Les generators offrent un moyen pratique d'implémenter le protocole d'itération.
A python's son can grow to rival it's father.
Le fils du python peut grandir et égaler son père.
However, a python's not like a burglar alarm.
Cependant, un python, ce n'est pas une alarme antivol.
You mean everything Python's stealing with his fiber tap.
Vous voulez dire que tout est Python voler avec son robinet de fibres.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.