That said, JavaScript, perhaps the most popular language, is also the only one that saw a "continuous rise in the number of vulnerabilities in the past 10 years."
Par exemple, JavaScript, peut-être le langage le plus populaire, est également le seul à avoir connu une "augmentation continue du nombre de vulnérabilités au cours des 10 dernières années".
Autres résultats
But as I said earlier, JavaScript is great for its dynamic nature.
Mais comme je le disais plus tôt, JavaScript est formidable par sa nature dynamique.
That said, Spring is also a good citizen with respect to popular JavaScript frameworks on the client side.
Cela dit, Spring est aussi un bon candidat pour l'intégration avec les frameworks populaires en Javascript du côté client.
That said, more experienced developers should find it useful, especially with the support for Javascript, HTML, PHP, and CSS.
Cela dit, les développeurs plus expérimentés devraient le trouver utile, surtout avec le support de Javascript, HTML, PHP et CSS.
They exchanged a knowing look that said it all without speaking.
Ils échangèrent un regard complice qui en disait long sans un mot.
They shared a glance across the room, and that said everything.
Ils ont échangé un regard à travers la pièce, et tout était dit.
Flabbergasted, they exchanged glances that said more than words ever could.
Stupéfaits, ils échangèrent des regards qui en disaient plus que des mots.
They posted a sign that said their house is for rent.
That said, it has not yet published its national strategy.
Cela dit, elle n'a pas encore publié sa stratégie nationale.
That said, she found herself sucked into the matches anyways.
Cela dit, elle se retrouva vite totalement absorbée par les combats.
That said, you soon get used to the extra speed.
Cela dit, on s'habitue vite à la vitesse plus élevée.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.