At the end of the course, students are able to create responsive web pages with HTML, apply basic formatting styles using CSS, and understand JavaScript for basic interactivity.
À la fin du cours, les étudiants peuvent créer des pages web réactives au moyen de HTML, appliquer des styles de mise en forme rudimentaires à l'aide de CSS et comprendre le potentiel interactif de JavaScript.
The client-side uses one or many JavaScript libraries, HTML, CSS and is built using its own build too, for instance Google Closure Compiler.
Le côté client utilise une ou plusieurs librairies JavaScript, HTML, CSS et possède sa propre gestion de la compiltation, par exemple Google Closure Compiler.
The website is using JavaScript, PHP, HTML, CSS, and CMS technologies.
ASP.NET is a free.NET-based framework that enables developers to build standards-based websites, apps, and services using CSS, HTML, and JavaScript.
ASP.NET est un framework.NET gratuit qui permet aux développeurs de créer des sites Web, des applications et des services basés sur des normes en utilisant le langage CSS, HTML et JavaScript.
Have at least two years of work experience in web application development, using C#, ASP.NET, T-SQL, HTML, CSS and JavaScript.
Avoir au moins deux ans d'expérience de travail en développement d'applications web, avec C#, ASP.NET, T-SQL, HTML, CSS et JavaScript.
Mobile software is taking the world by storm and building mobile applications using web technology has never been easier thanks to PhoneGap, using just HTML, CSS, and JavaScript for creating an app.
Les applications mobiles font fureur et développer des applications mobiles utilisant les technologies du web n'a jamais été aussi facile grâce à PhoneGap, avec simplement HTML, CSS, et JavaScript.
We can develop with the JavaScript language via the Ionic framework, using HTML, and CSS or Sass stylesheets, less restricted than the classic CSS.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.