Traduction de "a launch control function" en français
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
une fonction de contrôle du démarrage
The car has a new seven-speed Double Clutch Transmission, with three different gearshift settings, in automatic and manual modes, plus a launch control function.
La voiture est dotée d'une nouvelle transmission Double Clutch à sept rapports, avec trois différentes configurations, en mode automatique ou manuel, complétée par une fonction améliorant l'agilité routière.
Short ratios for the lower gears and a Launch Control function enable powerful acceleration with maximum traction.
Shift paddles on the steering wheel are included as standard for manual gear selection, while a Launch Control function allows for accelerating from a standing start with maximum available traction.
Les palettes de sélection sur le volant sont offertes de série pour sélectionner manuellement les vitesses, tandis que la fonction de contrôle de lancement permet une accélération au départ avec toute la traction disponible.
With lighter carbon parts, the HP4 is equipped with a Launch Control function which helps riders achieve maximum acceleration from a standing start.
Plus légère grâce à l'utilisation de carbone dans sa fabrication, la HP4 est en outre équipée d'un «Launch Control» permettant d'obtenir une accélération optimale lors des départs.
The 8HP 8-speed Steptronic Sport transmission delivers even shorter shift times and a Launch Control function for highly dynamic, traction optimized acceleration off the line.
La boîte sport Steptronic à 8 vitesses 8HP offre des temps de passage des vitesses encore plus courts et une fonction de contrôle du démarrage qui permet d'optimiser la traction pour des accélérations très dynamiques au départ.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.