When you think of Adele, her signature song immediately comes to mind.
Quand on pense à Adele, sa chanson phare vient immédiatement à l'esprit.
Like always, Adele, you're my eyes in the sky.
Comme toujours, Adele, tu es mes yeux dans le ciel.
At your age, Adele, you cling to every second.
A ton âge, Adèle, tu t'accroches à chaque seconde.
Adele needs to return home to the warmth of her family.
Il faut qu'Adèle retrouve son pays, la chaleur de ses parents.
The chief backed way off when he found out it was Adele.
Le chef s'est calmé en découvrant que c'était Adele.
Think harder, Adele, somebody saw you with these guys.
Réfléchis, Adele, quelqu'un t'a vue avec eux.
She's not coming to eat or kill Adele anymore thanks to you.
Elle ne viendra pas manger ou tuer Adele, à cause de toi.
We've got to figure out what you're going to tell Adele.
On doit réfléchir à ce que vous allez dire à Adele.
But if Adele thinks I'll forget about her, she's wrong.
Si Adèle pense que je vais l'oublier, elle a tort.
Joanna, promise me you'll never think the worst about Adele.
Joanna, promettez-moi de ne pas vous imaginer le pire sur Adèle.
You should never have shown me all this, Adele.
Tu n'aurais jamais dû me montrer tout ça, Adèle.
Adele and the woman found they had a lot in common.
Adèle et la femme se rencontrent sur un mot, une délicatesse.
And this one you've met is still my mother, Adele.
Et celle que vous avez rencontrée est toujours ma mère, Adele.