S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "befitting" en français

digne
approprié
qui convient
convient à
convenant
qui sied à
conviennent à
il sied à
indignes
convenable pour

Suggestions

That usage dictated a level of quality befitting a divine being.
Cette fonction dicte une qualité digne d'un être divin.
Only then can Hephaestus forge a weapon befitting of the warrior.
Alors seulement Héphaïstos forge une arme digne du guerrier.
It is indeed befitting that we gather here under your presidency.
Il est en effet approprié qu'elle se tienne sous votre présidence.
It's a volume befitting the Dark One.
C'est un volume qui convient au Ténébreux.
His actions are not befitting those of a minister of the Crown.
Son comportement n'est pas digne d'un ministre.
Basically, everything is ready befitting to entertain our guests.
Fondamentalement, tout est prêt digne de divertir nos clients.
FICSA participated in inter-agency forums whenever possible with a view to ensuring that the conditions of service of United Nations staff remained at a level befitting an international civil service.
La FICSA participe le plus souvent possible aux tribunes interinstitutions pour veiller à ce que les conditions d'emploi du personnel des Nations Unies demeurent à un niveau digne de la fonction publique internationale.
A fate befitting the glorious Ripper of Monterey?
Un sort digne du fameux éventreur de Monterey ?
Something befitting the name of Castle.
Quelque chose qui convient à la réputation des Castle.
This is not treatment befitting the European Parliament.
Ce n'est pas un traitement digne pour le Parlement européen.
Much of rural China is still miserable, with 150 million people effectively unemployed and health and education standards often befitting an earlier century.
L'essentiel de la Chine rurale reste encore très pauvre et 150 millions de Chinois ruraux n'ont pas d'emploi. Dans les campagnes, la santé et l'éducation rappellent souvent les siècles passés.
Beauty, pleasure, and refinement are words befitting what the Bastide de Saint-Tropez represents.
Le charme, la volupté, le raffinement, la fraîcheur sont les mots appropriés pour décrire ce qu'est la Bastide de Saint-Tropez.
It is befitting that we are observing the International Day of Peace today.
Il est heureux que nous observions aujourd'hui la Journée internationale de la paix.
We acquired him as a gift befitting an emperor.
Nous l'avons considéré comme un cadeau digne d'un empereur.
If this move continues, the DPRK will respond in a really more befitting manner.
Si cette situation devait perdurer, la République populaire démocratique de Corée y réagira d'une manière bien plus idoine.
In UNMIL OIOS substantiated allegations that a senior staff member and assistant conducted themselves in a way not befitting United Nations staff members.
À la MINUL, le BSCI a recueilli des informations tendant à confirmer qu'un membre du personnel de rang élevé et un assistant s'étaient conduits d'une manière qui n'était pas digne de fonctionnaires de l'ONU.
And here's a smaller document that I've had prepared... for the child, befitting its size.
Et un autre plus petit que j'ai fait préparer... pour l'enfant à la mesure de son âge et de sa taille.
Not really befitting a man in your line of work.
Pas vraiment convenable pour un homme dans votre domaine de travail.
Lisa, this behavior isn't befitting a future queen.
Lisa, ce comportement n'est pas digne d'une future reine.
In a celestial service befitting this grand space age of ours.
Dans un service céleste seyant à la grande ère spatiale.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 458. Exacts: 458. Temps écoulé: 107 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo