Gain control across teams, projects, and tools by tracking changes to source code, defects, and features across any tool or repository.
Prenez le contrôle de vos équipes, projets et outils en effectuant le suivi des modifications apportées au code source, des erreurs et des fonctions sur n'importe quel outil ou espace de stockage.
Developers and other project stakeholders often want to keep a record of changes to source code and other important files.
Les développeurs et les autres acteurs du projet souhaitent souvent garder une trace écrite des changements du code de source et des autres fichiers importants.
The code architecture and planned architecture comparison also enables analysis and display of the effects that changes to source code may have on the structure of a software system.
La comparaison entre l'architecture du code et l'architecture prévue permet également l'analyse et l'affichage des effets que les modifications au code source peuvent avoir sur la structure d'un système logiciel.
Ultimately, stakeholders have the ability to maintain and track changes to source code, defects, features, and other assets, providing control over distributed and collaborative development. Automate your software delivery with confidence
Les acteurs ont, in fine, la capacité d'assurer la gestion et le suivi des changements apportés au code source, aux bogues, aux fonctions et autres ressources, de façon à maîtriser le développement distribué et collaboratif.
For example, say a developer, Alice, makes changes to source code, adding a feature for the upcoming 2.0 release, then commits those changes with descriptive messages.
Par exemple, imaginons qu'Alice, une développeuse, apporte des changements au code source en ajoutant une fonctionnalité pour la livraison 2.0 à venir, puis qu'elle crée des commits de ces changements en y associant des messages descriptifs.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.