Traduction de "computer program storage medium" en français
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
support de stockage de programme informatique
In addition, a computer program and a computer program storage medium as well as an apparatus and a system is provided for determining the assembly, homogeneity and/or thermodynamic stability of biological macromolecular complexes.
L'invention concerne également un programme informatique et un support de stockage de programme informatique ainsi qu'un appareil et un système pour déterminer l'assemblage, l'homogénéité et/ou la stabilité thermodynamique des complexes macromoléculaires biologiques.
DISPLAY DEVICE, METHOD OF CONTROLLING SAME, COMPUTER PROGRAM FOR CONTROLLING SAME, AND COMPUTER PROGRAM STORAGE MEDIUM
WORKING SHAPE PREDICTION METHOD, WORKING REQUIREMENT DETERMINATION METHOD, WORKING METHOD, WORKING SYSTEM, METHOD OF MANUFACTURING SEMICONDUCTOR DEVICE, COMPUTER PROGRAM, AND COMPUTER PROGRAM STORAGE MEDIUM
PROCEDE DE PREDICTION DE FORME DE TRAVAIL, PROCEDE DE DETERMINATION D'EXIGENCES DE TRAVAIL, PROCEDE DE TRAVAIL, SYSTEME DE TRAVAIL, PROCEDE DE FABRICATION D'UN DISPOSITIF A SEMICONDUCTEURS, PROGRAMME INFORMATIQUE ET SUPPORT DE STOCKAGE DE PROGRAMME INFORMATIQUE
INSTRUCTED POSITION DETERMINATION DEVICE OF TOUCH PANEL, TOUCH PANEL DEVICE, ELECTRONIC APPARATUS PROVIDED WITH SAME, INSTRUCTED POSITION DETERMINATION METHOD OF TOUCH PANEL AND COMPUTER PROGRAM STORAGE MEDIUM
DISPOSITIF DE DÉTERMINATION DE POSITION INDIQUÉE DE PANNEAU TACTILE, DISPOSITIF DE PANNEAU TACTILE, APPAREIL ÉLECTRONIQUE LE COMPRENANT, PROCÉDÉ DE DÉTERMINATION DE POSITION INDIQUÉE DE PANNEAU TACTILE ET SUPPORT DE STOCKAGE DE PROGRAMME INFORMATIQUE
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.