S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "devilish" en français

diabolique
démoniaque
endiablé
Whoever follows General Washington inherits a devilish load.
Celui qui succèdera au général Washington héritera d'un fardeau diabolique.
This devilish device will change everything if you don't.
Ce dispositif diabolique va tout changer, si vous ne le faites pas.
A devilish appearance is only suitable for him.
L'apparence démoniaque est la seule qui lui convienne.
It shall be devastated by fire, as a breeding ground of vices and devilish sin.
Qu'elle soit dévastée par le feu, qu'on brûle cet antre de vice et de péché démoniaque.
I d stake a wager that her sleep is caused by some devilish drug.
Je parie que son sommeil est provoqué par une drogue diabolique.
Lunacy is a devilish liquid thing.
La folie est une diabolique chose liquide.
Truth interests me in a devilish way.
La vérité me passionne de façon diabolique.
This devilish Turkish tobacco will do it.
Ce diabolique tabac turc règlera cela.
The most devilish weapon democracy has bestowed on us.
L'arme la plus diabolique que la démocratie nous ait fournie.
A woman of rare guile and devilish cunning.
Une femme d'une fourberie rare et d'une ruse diabolique.
Poor Miss Glendenning must be wondering what devilish pact we have in hand.
Pauvre Mme Glendenning qui doit se demander quel pacte diabolique nous avons sur les bras.
No beam can pierce that devilish mist.
Aucun faisceau ne peut percer ce brouillard diabolique.
Since I am not devilish, I voted against.
Et comme je ne suis pas diabolique, j'ai voté contre.
A devilish appearence is only suitable for him.
Une diabolique apparence lui conviendrait mieux.
I don't have the savoir-faire, that devilish charm.
Je n'ai pas... de savoir-plaire, de charme diabolique.
They are possessed by a kind of devilish curiosity.
En proie a une sorte de curiosite diabolique.
They won't be able to take advantage of the situation and hide their devilish face.
Ils n'arriveront pas à en tirer profit tout en dissimulant leur visage diabolique.
This phrase is devilish, hell!
Cette phrase est diabolique, l'enfer!
I'm going to remove your devilish appendage, and you'll be sliding into home plate by next week.
Je vais enlever votre appendice démoniaque et vous serez chez vous dans 7 jours.
That's devilish, Mr. St. Ives.
C'est démoniaque, M. Saint-lves.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 172. Exacts: 172. Temps écoulé: 167 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo