Traduction de "edit the sql statement" en français
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
modifier l'instruction SQL
Alternatively, you can edit the SQL statement manually to make it an inner join.
Alternativement, vous pouvez modifier manuellement l'instruction SQL pour rendre une jointure interne.
If there was no relationship explicitly established between both tables, you would have to appropriately edit the SQL statement.
S'il n'y avait aucun rapport explicitement établi entre les deux tables, vous devriez convenablement éditer le rapport de SQL.
If there was no relationship explicitly established between both tables, you would have to create it edit the SQL statement.
S'il n'y a aucune relation explicitement établie entre les deux tables, vous devez la créer ou modifier l'instruction SQL.
Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report.
Il est déconseillé d'éditer l'instruction SQL, le nom de la base de données, les contrôles de formulaire masqués ou toute information associée dans le rapport, sauf si vous maîtrisez parfaitement le contenu de la base de données à laquelle accède le rapport.
In the Command type box, click SQL or Default and then, in the Command text box, edit the SQL statement.
Dans la zone type de commande, cliquez sur par défaut ou SQL et puis, dans la zone de texte de la commande, modifiez l'instruction SQL.
You can edit the SQL statement created by the Query Designer or you can enter your own SQL statement.
Vous pouvez modifier l'instruction SQL créée par le Concepteur de requêtes ou vous pouvez entrer votre propre instruction SQL.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.