Télécharger pour Windows Premium
Publicité
execrated
/'ɛksɪkreɪtɪd/
exécré
exécrait
Its monarchs had miserably fallen, their dynasty had collapsed, their name was execrated, the hierarchy that had been their ally and had propped their declining state, had been utterly discredited.
Ses monarques étaient tombés lamentablement, leur dynastie s'était écroulée, leur nom exécré, la hiérarchie, qui avait été leur alliée et avait soutenu leur situation déclinante, avait été complètement discréditée.
Its monarchs had miserably fallen, their dynasty had collapsed, their name was execrated, the hierarchy that had been their ally and had propped their declining state, had been utterly discredited.
Ses monarques étaient misérablement tombés, leur dynastie s'était effondrée, leur nom était exécré, la hiérarchie qui avait été leur alliée et avait soutenu leur État en déclin était à son tour entièrement discréditée.
He brought as much ferocity to the task as though he had been digging a knife into the skin of some execrated living creature.
Et il y mettait une férocité, comme s'il eut joué du couteau dans la peau d'un être vivant, qu'il exécrait.
People execrated them for their cruelty, and despised them for their apparent cowardice.
On les exécrait pour leurs cruautés, on les méprisa pour ce qu'on appelait leur lâcheté.
The destruction was clearly concentrated in the Theban region and concerned all which was closely or distantly related to the execrated Amun.
Les destructions se sont concentrées clairement dans la région thébaine et sur tout ce qui rappelait de près ou de loin l'exécré Amon.
I will explain. You know that the defenders of Charles were for the most part Mediterranean cut-throats, ferocious pillagers, execrated by the very people they came to protect.
Tu sais que les défenseurs de Charles VII étaient, pour la plupart, des pandours du Midi, c'est-à-dire des pillards ardents et féroces, exécrés même des populations qu'ils venaient défendre.
His regime is, today, justifiably execrated.
Son régime est aujourd'hui voué à une juste exécration.
The old curia, justly or unjustly so execrated, is still there and completely intact.
La vieille curie, détestée à tort ou à raison, est encore là tout entière.
But it is also a triumph of casuistry, although this is so execrated in words.
Mais c'est également un triomphe de la casuistique, même si, en paroles, on prétend la détester.
Moreover, for the codifiers, jurisprudence constituted a science whereas for the judiciary, it was to be execrated.
De plus, pour les codificateurs, la jurisprudence formait une science, alors que pour les tribunaux, elle constituait une véritable plaie.
He was climbing a ladder, he was entering this execrated middle class, with a satisfaction to his intelligence and comfort which he did not confess to himself.
Il montait d'un échelon, il entrait dans cette bourgeoisie exécrée, avec des satisfactions d'intelligence et de bien-être, qu'il ne s'avouait pas.
For normal life pH6 is good because uric acid is only well soluble and is well execrated when the body is a little bit sour and in this way there is not too much damage.
Le pH de la vie normale est pH6, de sorte que l'acide urique est bien excrétée et il n'y a pas trop de dégâts.
Only Simon, Junon's nephew, taken in by his aunt after his parents' deaths, maintains, albeit with some difficulty, the semblance of a bond between the parents living in the provinces, the virtuous sister, the uncertain brother and their execrated sibling.
Seul Simon, le neveu de Junon, recueilli par sa tante à la mort de ses parents, maintient difficilement le semblant d'un lien entre les parents provinciaux, la soeur vertueuse, le frère incertain et le frère honni...
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "execrated" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
ladder: tool with steps for climbing up or down
Découvrir le mot
Publicité

Résultats: 18. Exacts: 18. Temps écoulé: 24 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200