The movie portrayed a hellish landscape filled with despair and suffering.
Le film dépeignait un paysage infernal rempli de désespoir et de souffrance.
Walking through the flooded streets was a hellish journey that took hours.
Traverser les rues inondées était un périple infernal qui a pris des heures.
May your hellish return fuel the fires of our infernal quest.
Puisse ton retour diabolique raviver les flammes de notre quête infernale.
Cleaning the basement was a hellish task I had been avoiding.
Nettoyer le sous-sol était une tâche atroce que j'avais évitée.
On a battlefield, there'd be hellish suffering far worse than that.
La douleur est bien plus atroce sur le champ de bataille.
This war has created a hellish situation for civilians trapped between the fighting.
Cette guerre a créé une situation infernale pour les civils coincés entre les combats.
The novel's setting created a hellish dystopia that captivated readers.
Le cadre du roman créait une dystopie infernale qui captivait les lecteurs.
Crippling exhaustion was written all over his face after that hellish week.
La fatigue à pleine dose se lisait sur son visage après cette semaine infernale.
His hellish stare froze my blood, as if he genuinely meant to destroy me.
Son regard infernal m'a glacé le sang, comme s'il voulait vraiment me détruire.
After that hellish move, everyone was exhausted and covered in dust.
Après ce déménagement infernal, tout le monde était épuisé et couvert de poussière.
He avoided the hellish debate because it was too emotionally draining.
Il a évité le débat infernal car c'était trop éprouvant émotionnellement.
In this novel, the tyrant keeps the helpless peasants under a cruel, hellish grip.
Dans ce roman, le tyran exerce un contrôle infernal sur les paysans sans défense.
Working in those conditions felt like a hellish punishment for all employees.
Travailler dans ces conditions semblait être une punition infernale pour tous les employés.