The hyperconnected individual has vast power beneath his fingertips.
L'individu hyperconnecté a un pouvoir considérable au bout des doigts.
We are living in a hyperconnected and hypercompetitive world.
Today's world is hyperconnected and constantly evolving.
The owners were eager to attract the young and hyperconnected, so they put a video online showing the bus being redesigned.
Soucieux d'attirer un public jeune ultraconnecté, les propriétaires ont mis une vidéo en ligne montrant le bus en train d'être peint.
The world has become a hyperconnected hive of unified activity.
A droll and satirical fable about our hyperconnected society.
In a hyperconnected system, the places where that remains possible are becoming rare.
Dans un système hyperconnecté, les lieux où cela demeure possible deviennent rares.
It is becoming a hyperconnected industry.
Digital workplace transformation enables you to compete in a hyperconnected digital age.
La transformation digitale de l'espace de travail assure votre compétitivité dans une ère numérique hyperconnectée.
How will we inhabit the hyperconnected, extended new world?
Comment vivrons-nous dans ce nouveau et vaste monde hyperconnecté ?
These products deliver outstanding high-speed connectivity to users and bring a hyperconnected experience closer than ever before.
Ces produits offrent une connectivité à haut débit exceptionnelle et une expérience hyperconnectée plus efficace que jamais.
A hyperconnected society may also experience problems due to technical literacy, or the lack thereof.
Une société hyperconnectée peut également éprouver des problèmes en raison de l'analphabétisation technique.
This does not slow down the proliferation of carriers of these hyperconnected glasses since their marketing dropper.
Cela ne freine en rien la prolifération de porteurs de ces lunettes hyperconnectées depuis leur commercialisation au compte-gouttes.