To facilitate the discussion on the possible content of the Code, please review the Internet Code Working Document in Appendix 1, which is intended to provide parties with a possible model and to stimulate discussion and debate.
Pour faciliter la discussion sur le contenu possible du Code, veuillez passer en revue le Document de travail relatif au Code sur les services Internet à l'annexe 1, qui a pour but de présenter aux parties un modèle possible et d'alimenter les discussions.
Please read the Internet Code Working Document in Appendix 1.
In order to guide interested persons in making their submissions and to have a complete record, the Commission has included an Internet Code Working Document in Appendix 1 to this notice.
The Internet Code Working Document in Appendix 1 to this notice is intended to provide interested persons with a possible model of an Internet Code and to stimulate discussion and debate.
The CRTC attempts to address these impediments in the Internet Code Working Document ("Working Document"); however the Bureau recommends that additional measures be put in place to further minimize their effect.
Le CRTC tente d'aborder ces obstacles dans le document de travail relatif au Code sur les services Internet (« Document de travail »); toutefois, le Bureau recommande que des mesures additionnelles soient mises en place pour minimiser davantage leur effet.
To stimulate discussion and debate, the CRTC has prepared an Internet Code Working Document, which is based on provisions in the Wireless Code and the Television Service Provider Code.
Afin de stimuler la discussion et les débats, le CRTC a préparé un document de travail sur le Code sur les services Internet, qui repose sur les dispositions contenues dans le Code sur les services sans fil et le Code des fournisseurs de services de télévision.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.