and installs into itself java-AP software including these files
et l'installe dans son propre logiciel java-AP comprenant ces fichiers
The Personal Data that Lamantine Software acquires is stored on servers that are protected against unauthorized access.
Les données personnelles que Lamantine Software recueille sont stockées sur des serveurs qui sont protégés contre les accès non autorisés.
Constellation Software acquires, manages and builds vertical market software businesses that provide mission-critical software solutions.
Constellation Software acquiert, gère et bâti des entreprises de logiciels destinés aux marchés verticaux qui fournissent des solutions informatiques essentielles à leur clientèle.
Then, in the second stage, the administration software acquires the detailed configuration information at an appropriate timing and within an appropriate scope.
Dans la seconde phase, le logiciel d'administration acquiert ensuite les informations de configuration détaillées à un moment approprié et dans une étendue appropriée.
Lamantine Software acquires only such data as is required to perform the activities described in this Policy.
Lamantine Software collecte ce type d'informations dans le seul but d'accomplir les activités listées dans cette Politique de confidentialité.
Tmm software acquires WheezLab, a start-up publisher of software specializing in asthma monitoring Presentation
Tmm software acquiert WheezLab, une start-up éditrice de logiciels spécialisés dans le suivi de l'asthme.
NI InsightCM Enterprise software acquires and analyzes sensor data, generates alarms, and simplifies deployment of large numbers of monitoring systems.
Le logiciel InsightCM Enterprise acquiert et analyse des données de capteurs, génère des alarmes et simplifie le déploiement de grands nombres de systèmes de surveillance.
The mobile device (16) installs in itself Java-AP software containing these files.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.