S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "keep back" en français

retenir
garder
restez en arrière
sauvera
refusas
Gardez le dos

Suggestions

He tried to keep back his tears.
Il essaya de retenir ses larmes.
Incidentally, we need to consider what we are going to keep back from this multilateral agreement for our bilateral Mercosur negotiation.
À propos, nous devons réfléchir à ce que nous allons retenir de cet accord multilatéral pour notre négociation bilatérale avec le Mercosur.
Besides, subsequent events have shown that it was right to keep back the money as security, since it can now doubly benefit President Abbas and the forces of moderation.
En outre, des événements ultérieurs ont montré que le pays avait eu raison de garder l'argent, en guise de sécurité, argent qui pourra maintenant profiter doublement au président Abbas et aux courants modérés.
Back up. Please, keep back.
S'il vous plait, restez en arrière.
You men, keep back.
While Ly is happy for him, it is hard for her to keep back her tears.
Ly est heureuse pour lui, mais elle a du mal à retenir ses larmes.
Keep back there, folks.
Restez en arrière, les gars !
Now, Baron, I want my keep back.
Baron, je veux récupérer mon donjon.
The commitment of UNICEF to equity aims at narrowing the gaps that keep back deprived and marginalized populations.
L'engagement de l'UNICEF envers l'équité vise à réduire les écarts qui maintiennent les populations démunies et marginalisées dans leur situation.
Colombo, you and Bill keep back.
Colombo, vous et Bill, vous assurez les arrières.
All right, everybody keep back now.
Écartez-vous, plus loin, reculez.
They keep back the river when the water level rises.
Il contient le fleuve quand le niveau d'eau monte.
To now try to keep back structural fund payments would directly affect those countries with the greatest problems in terms of jobs and growth.
Si nous essayons de freiner les paiements des fonds structurels, cela affectera directement les pays qui rencontrent le plus de problèmes en termes d'emplois et de croissance.
Now, keep back, please, ladies and gentlemen!
En arrière, s'il vous plaît !
Just keep back from this one, she bites!
Éloignez-vous d'elle, elle mord !
And you people, you people better keep back.
Do not keep back good from those who have a right to it, when it is in the power of your hand to do it.
Ne refuse pas le bien à celui à qui il est dû, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.
The Lord God is our sun and our strength: the Lord will give grace and glory: he will not keep back any good thing from those whose ways are upright.
Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier; l'Éternel donnera la grâce et la gloire; il ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
To keep back his soul from the underworld, and his life from destruction.
préserve son âme de la fosse, et sa vie de se jeter sur l'épée.
And you gave your good spirit to be their teacher, and did not keep back your manna from their mouths, and gave them water when they had need of it.
Et tu leur donnas ton bon Esprit pour les rendre intelligents, et tu ne refusas pas ta manne à leur bouche, et tu leur donnas de l'eau pour leur soif.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 84. Exacts: 84. Temps écoulé: 230 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo