They're easy to use for simple animations; you can create them without even having to know JavaScript.
Elles sont faciles à utiliser pour les animations simples ; leur création est possible sans aucune connaissance en JavaScript.
In life, there's two types of web devs, the ones who know JavaScript and the ones who use
Dans la vie, il y a deux types de développeur web, ceux qui savent faire du JavaScript, et ceux qui font du jQuery.
Remember, I'm somebody who said that I speak fluent Japanese and I know JavaScript and I was okay with that.
Rappelez-vous, je me suis présentée comme étant une personne qui parle couramment le japonais et qui maîtrise le JavaScript, et je me suis contentée de cela.
If you know JavaScript or HTML/CSS, you can contribute to the front-end of Firefox, or to Gaia, the application layer of Firefox OS.
Si vous connaissez JavaScript ou HTML/CSS, vous pouvez contribuer au développement "front-end" de Firefox.
If you know JavaScript or HTML/CSS, you can contribute to the front-end of Firefox, or to Gaia, the application layer of Firefox OS.
Si vous avez des connaissances en JavaScript ou en HTML/CSS, vous pouvez contribuer au développement front-end de Firefox, ou à Gaia, la couche applicative de Firefox OS.
If you know Javascript, you can match your site's style without wasting time writing custom applications in Actionscript.
Si vous maîtrisez le Javascript, vous pouvez adapter votre lecteur au style de votre site sans perdre de temps à écrire des applications personnalisées en Actionscript.
We advise you to contact someone who knows JavaScript to help you.
Nous vous conseillons de contacter quelqu'un qui connait Javascript pour vous aider.
This guide explains everything you need to know about using JavaScript.
Ce guide explique tout ce que vous devriez savoir pour utiliser JavaScript.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.