Traduction de "linux kernel-based operating system" en français
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
système d'exploitation basé sur le noyau Linux
Lastly, those of you who want to optimize the software for your Linux kernel-based operating system and hardware architecture (32-bit or 64-bit), can compile the source tarball.
Enfin, ceux d'entre vous qui veulent optimiser le logiciel pour votre système d'exploitation Linux basé sur le noyau et l'architecture matérielle (32 bits ou 64 bits), peut compiler l'archive source.
On the downloads section above you can find a universal source archive that can be virtually installed on any Linux kernel-based operating system, supporting both 32-bit and 64-bit hardware platforms.
Dans la section des téléchargements ci-dessus, vous pouvez trouver une archive source universelle qui peut être installée virtuellement sur n'importe quel système d'exploitation basé sur le noyau Linux, prenant en charge les plates-formes matérielles 32 bits et 64 bits.
It the application is not available as pre-built packages in your Linux kernel-based operating system, you can install it by compiling the source tarball distributed on Softoware.
Si l'application n'est pas disponible en tant que paquetages pré-construits dans votre système d'exploitation basé sur le noyau Linux, vous pouvez l'installer en compilant l'archive source distribuée sur Softoware.
Most major Linux kernel-based operating system have the Warzone 2100 game in their official software repositories.
Unity Linux is an open source, completely free and Linux kernel-based operating system derived from Mandriva.
Unity Linux est un logiciel libre, complètement libre et système d'exploitation basé sur le noyau Linux dérivé de Mandriva.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.