S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Voir aussi: make off with
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "make off" en français

faire main basse
gagner sur
s'enfuir
décamper
fais sur
se tirer

Suggestions

I'll take the same amount that you'll make off your next 50 keys of heroin.
Ce que vous allez gagner sur vos prochains 50 kilos d'héroïne.
We want a comment as to why he's trading property with the city, what he stands to make off the deal.
Qu'il nous dise pourquoi il échange de propriété avec la ville, ce qu'il pourrait gagner sur cette affaire.
Just... make off your coat.
They'll tell us to wait here and make off from there.
Ils vont nous dire d'attendre ici, et vont partir pour nous rejoindre.
I've been doing a lot of thinking about how the company is going to spend the money we make off the EA Sports deal.
J'ai beaucoup reflechi a comment la societé va depenser l'argent qu'on se fait sur l'accord avec EA Sports.
From here it is not possible for you to make off.
D'ici il ne t'est pas possible de décamper.
You'd be surprised how much money you can make off these.
Tu serais surpris de combien d'argent tu peux te faire avec ça.
We're hoping we'll be able to pay for our new scoreboard... with what we'll make off of them.
On espère pouvoir acheter un nouveau tableau d'affichage avec ce qu'elles rapporteront.
Of course, they'll try to make off in the opposite direction, but we'll have roadblocks there to cut them off.
Ils essaieront de fuir dans l'autre sens mais nous aurons des barrages.
And so, thirty percent of the money we make off of the licensing agreement with EA Sports goes to the orphanage for the needy crack babies.
Et donc, 30 % de l'argent qu'on gagne au cours du deal avec EA Sports va dans l'orphelinat pour les Crack babies dans le besoin.
How much did you make off of all this land?
Combien vous ont rapporté ces terres ?
How much did you make off of all this land?
Combien avez-vous tiré de ces terres ?
Was that what order in council was all about, to make off the cuff changes whenever it felt like it?
Est-ce à cela que doivent servir les décrets, à faire des changements inopinément, quand bon nous semble?
How much do you make off your sales?
Combien vous vous faites avec vos ventes ?
He was about to make off when I turned nasty and revealed the true purpose of the evening.
Au moment où il s'apprêtait à partir, je lui ai révélé le vrai but de la soirée :
What do you make off of that, Max?
Qu'est-ce que tu y gagnes ?
the only thing I care about is how much I can make off her.
Ce qui m'intéresse, c'est combien je peux en tirer.
Are you going to be able to get a make off of it?
Tu pense pouvoir trouver de quel modèle il s'agit ?
How much you make off me?
La flicaille est venue la chercher.
You know how much we can make off one of those?
Vous savez ce qu'on peut faire avec elles ?
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 36. Exacts: 36. Temps écoulé: 206 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo