Plans went ahead while a make-shift runway was prepared in a neighboring field.
Alors qu'une piste de fortune est préparée dans un champ voisin, les plans vont de l'avant.
Cooks currently operate in make-shift, unsanitary stalls outside the park.
Les cuisiniers exercent actuellement leurs activités dans des stands de fortune, insalubres en dehors du parc.
In this film, the aspiring music producers staple cup holders to the walls of their make-shift studio.
Dans ce film, les aspirants producteurs musicaux agrafent des portes-gobelets sur les murs de leur studio de fortune.
Kept in a make-shift pen made of thorn bushes, only three remain out of a herd that had once numbered two hundred.
Gardées dans un enclos de fortune fait de buissons épineux, il ne reste que trois chèvres sur un troupeau qui en comptait deux cents.
His equipment had been flung in all directions as make-shift weapons, his delicate instruments ripped to shreds as bodies plowed into them.
Son équipement avait été balancé dans toutes les directions en tant qu'armes de fortune, ses instruments délicats réduits en miettes sous le poids des corps les ayant labourés.
This time, his father borrowed a make-shift bicycle from the neighbours and managed to make it to the hospital.
Cette fois, son père emprunta un vélo de fortune à ses voisins et retourna avec son fils à l'hôpital.
Since then she, her husband and their daughter have been living in a make-shift shelter in front of the debris of their former house.
Depuis, avec son mari et sa fille, elle vit dans un abri de fortune en face des débris de leur ancienne maison.
After some confusion and cries of "retreat," the last of the men fought their way across the bridge, to face more fire from a make-shift battery on the other side.
Après un moment de confusion et des cris de retraite, les derniers hommes parviennent à traverser le pont pour ensuite faire face aux tirs de batterie de fortune de l'autre côté.
However, with the advent of mobile telephony, the situation appears to have improved in a number of areas, and communities are able to use mobile phones at public make-shift phone kiosks.
Néanmoins, avec l'arrivée de la téléphonie mobile, la situation semble s'être améliorée dans certaines régions, et on peut utiliser des téléphones mobiles dans des kiosques publics de fortune.
Countless earthquake victims, living in precarious conditions in temporary and make-shift shelters and highly vulnerable to outbreaks of diseases, are in urgent need of relief and emergency assistance.
Les très nombreuses victimes de ce tremblement de terre, vivant dans des conditions précaires dans des abris temporaires ou de fortune et extrêmement vulnérables aux maladies, ont un besoin urgent de secours et d'aide d'urgence.
While we stayed pre-season and the roof wasn't fully set up, we carried chairs, and made a make-shift table, enjoying wine and ouzo each evening.
Pendant notre séjour pré-saison et le toit n'a pas été entièrement mis en place, nous avons réalisé des chaises, et fait une table de fortune, en profitant du vin et de l'ouzo chaque soir.
Dilapidated vendor stalls, make-shift shacks and garbage strewn everywhere give the impression of poverty, but a closer look beyond the squalor reveals a prosperous community with multiple television sets, expensive fishing boats and huge families.
Les étals délabrés de vendeurs, les cabanes de fortune et les ordures éparpillées partout donnent une impression de pauvreté, mais un regard porté au-delà de la façade de misère révèle une communauté prospère avec des téléviseurs, des bateaux de pêche coûteux et d'énormes familles.
You may have wondered momentarily about the people who are living in those make-shift shacks, made of corrugated iron, wood and plastic sheeting.
Vous vous êtes peut-être demandés sur le coup qui étaient ces personnes qui vivent dans ces cabanes de fortune, faites de tôle ondulée, de bois et de bâches en plastique.