The minister feared his opponents might be plotting to bring him down.
Le ministre craignait que ses opposants puissent préparer un complot pour le faire tomber.
This brief regency unfolds in an atmosphere of constant plotting and suspicion.
Cette courte régence se déroule dans un climat de complots et de soupçons permanents.
When plotting the function, each vertex reveals important behaviors.
Lors du tracé de la fonction, chaque sommet révèle des comportements importants.
The documentary revealed the realities of plotting against powerful figures.
Le documentaire révélait les réalités des complots contre des personnalités puissantes.
It doesn't seem right, all this plotting and secrecy.
Je n'aime pas ça, tous ces complots et ces secrets.
They schemed late into the night, plotting their next adventure.
Ils ont comploté tard dans la nuit, échafaudant leur prochaine aventure.
The villain snuck around the village, plotting his next sinister move.
Le malfaiteur rôdait autour du village, préparant son prochain coup sinistre.
He's plotting to get even with his rival during the upcoming election.
Il complote pour prendre sa revanche sur son rival lors des prochaines élections.
Some colleagues are plotting to push the manager aside and take her job.
Certains collègues complotent pour évincer la responsable et obtenir sa place.
Fear of drawing and quartering discouraged would-be rebels from plotting against the crown.
La peur de l'écartèlement décourageait les aspirants rebelles de comploter contre la couronne.
Rumors spread about the prince's evil twin plotting to seize the throne.
Des rumeurs circulaient sur le jumeau maléfique du prince, prêt à prendre le trône.
Babysitting my mischievous nephews is double trouble whenever they start plotting together.
Garder mes neveux espiègles, c'est une double peine dès qu'ils complotent ensemble.
She was plotting her revenge all the while, smiling sweetly at her enemies.
Elle planifiait sa vengeance tout du long, souriant doucement à ses ennemis.