JSX (JavaScript Syntax Extension and occasionally referred as JavaScript XML) is a React extension to the JavaScript language syntax which provides a way to structure component rendering using syntax familiar to many developers.
JSX (JavaScript Syntax Extension et parfois appelé JavaScript XML) est une extension React de la syntaxe du langage JavaScript qui permet de structurer le rendu des composants à l'aide d'une syntaxe familière à de nombreux développeurs.
Autres résultats
gives an example particularly useful for programs written in ECMAScript (often referred to as Javascript) or using XPath.
donne un exemple particulièrement utile pour des programmes écrits en ECMAScript (souvent mentionné en tant que Javascript) ou utilisant XPath.
I've also just added a reference to my paper The Euclidean division implemented with a floating-point division and a floor, which gives an example particularly useful for programs written in ECMAScript (often referred to as Javascript) or using XPath.
Je viens aussi d'y ajouter une référence sur mon papier particulièrement utile pour des programmes écrits en ECMAScript (souvent mentionné en tant que Javascript) ou utilisant XPath.
ECMAScript Next refers to new features of the ECMA-262 standard (commonly referred to as JavaScript) introduced after ECMAScript 2015.
ECMAScript Next fait référence aux fonctionnalités ajoutées au standard ECMA-262 depuis la version ECMAScript 6 (ES2015).
Sometimes, the anomaly can also referred as a defect/ Bug.
Parfois, l'anomalie peut aussi appelée comme un défaut / Bug.
This woven mesh is referred as the "fabric" of the fence.
Cette maille tissée est référée comme « tissu » de la barrière.
The abolition of the Senate is another matter that was referred as well.
La question de l'abolition du Sénat a également été soulevée.
It is processed using client side scripting such as JavaScript.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.