Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
prise en charge des scripts
gestion des scripts
support des scripts
Its scripting support also allowed to us to integrate several enhanced features, like a document tree view that provides the user with a complete vision of the document and in navigating into its content comfortably.
La prise en charge des scripts nous a également permis d'intégrer plusieurs fonctions améliorées comme une vue arborescente du document qui permet à l'utilisateur une consultation complète du document et de parcourir son contenu de manière confortable. Dr.
The scripting support was not available in CS6, and it is available now.
BitLocker provides a wizard for setup and management, as well as extensibility and manageability through a Windows Management Instrumentation (WMI) interface with scripting support.
BitLocker fournit également un Assistant de configuration et d'administration, de même que l'extensibilité et la gérabilité via une interface WMI (Windows Management Instrumentation) dotée du support des scripts.
Provide scripting support and programming maintenance for the web applications and database services.
Fournir un soutien au niveau des scripts et une mise à jour de la programmation pour les applications Web et les services de bases de données.
With InDesign scripting support, you can automate tedious production tasks such as placing and replacing images, correcting errors in text, and preparing files for printing.
La prise en charge des scripts par InDesign vous permet d'automatiser des tâches de production fastidieuses telles que le placement et le remplacement des images, la correction des erreurs typographiques et la préparation des fichiers pour l'impression.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.