Despite their differences, they shared the selfsame dream of traveling the world.
Malgré leurs différences, ils partageaient le même rêve de parcourir le monde.
The selfsame street they walked daily had transformed into a bustling market.
La même rue qu'ils arpentaient quotidiennement s'était transformée en un marché animé.
Let us ask ourselves about our identity as pastors in order to have more awareness of it, while knowing that no selfsame standard model exists in all places.
Interrogeons-nous sur notre identité de pasteurs pour en avoir une plus grande conscience, tout en sachant qu'il n'existe pas de modèle standard identique dans tous les lieux.
Then look for greater scope, perhaps within that selfsame circle or perhaps within another.
Puis, cherchez un champ plus vaste, peut-être dans le même cercle, ou peut-être dans un autre.
The selfsame question lingered in his mind, pressing for an answer after all these years.
La même question demeurait dans son esprit, réclamant une réponse après toutes ces années.
We found the selfsame book in both libraries, showcasing its timeless appeal.
Nous avons trouvé le même livre dans les deux bibliothèques, témoignant de son attrait intemporel.
We met on this selfsame road the other day...
Je vous ai vu sur cette même route l'autre jour.
And his servant was healed in the selfsame hour.
Et à ce moment même le serviteur fut guéri.
The selfsame melody echoed in her mind, reminding her of her childhood.
La même mélodie résonnait dans son esprit, lui rappelant son enfance.
With the selfsame gesture, they introduce something reversible into uses and thinking.
Du même geste, ils introduisent de la réversibilité dans les usages et les pensées.
He discovered that the selfsame coin from his childhood was worth a fortune today.
Il a découvert que la même pièce de monnaie de son enfance valait une fortune aujourd'hui.
Even in different countries, he felt the selfsame sense of adventure during travels.
Même dans des pays différents, il ressentait le même sens de l'aventure lors de ses voyages.
Though years had passed, they both cherished that selfsame moment as their best memory.
Bien que des années se soient écoulées, ils chérissaient tous deux ce même moment comme leur meilleur souvenir.