Traduction de "source code of these programs" en français
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
code source de ces programmes
In the 1970's the software industry stopped distributing the source code of these programs, making it impossible for computer users to study and modify them.
Dans les années 70, l'industrie du logiciel a arrêté de distribuer le code source de ces programmes, ce qui rendait impossible leur étude et leur modification par les informaticiens.
In particular, it is forbidden to copy computer programs (software) which determine the operation of this site, create similar programs, track and/ or use the source code of these programs.
En particulier, il est interdit de copier des programmes d'ordinateurs (logiciels) qui déterminent le fonctionnement de ce site, créer des programmes similaires, le suivi et / ou d'utiliser le code source de ces programmes.
Principle Exclusion on computer programs (Guidelines G-II 3.6) actually targets the source code of these programs and their attached documentation (the language words of the program are not technical in nature, T110/ 90).
L'exclusion sur les programmes d'ordinateur (L611-10 CPI, alinéa 2-c) vise en réalité le code source de ces programmes qui est protégé par droit d'auteur (Directives d'examen de l'INPI, I-C-VII 1.6).
The only condition is that the source code of these programs must be freely available on demand.
La seule condition est que les sources de ces logiciels doivent être disponibles gratuitement pour quiconque en fait la demande.
The source code of these programs being public, it would be easy for local companies to offer the State all of these services.
Le code source de ces logiciels étant public, il serait facile pour nos entreprises d'offrir à l'État tous ces services.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.