In the "Python" graph above, it may be inferred that a user's familiarity with the topics related to a seed topic may be a reasonable gauge of their level of expertise with the seed topic.
Dans le graphique "Python" ci-dessus, nous pouvons déduire que la familiarité d'un utilisateur avec les sujets liés à une thématique de départ dépend de leur niveau d'expertise avec ce dernier.
If you want to build PySFML from the source code, you must have the SFML C++ headers and libraries in the SFML-x.x directory (as well as the "python" folder), and type the following command
Si vous souhaitez compiler PySFML à partir du code source, vous devez avoir les en-têtes et bibliothèques C++ de SFML dans le répertoire SFML-x.x (au même niveau que le répertoire "python"), et entrer la commande suivante
Autres résultats
Disables reading the startup script for the «plain» Python interpreter.
Désactive la lecture du script de démarrage pour l'interpréteur Python « simple ».
Imagine the Monty Python movie "In Search of the Holy Grail".
Imaginez le film de Monty Python sur la quête du Graal.
Having a kind of "Who's who" of the local Python companies and developers.
Avoir une sorte d'annuaire pour les compagnies et développeurs Python locaux.
This course provides a good basis to the "scientific programming in python" course.
Ce cours constitue une bonne base pour le cours "programmation scientifique en python".
Wich film will win the famous "Python Royal"?
Quel film remportera le fameux "Python Royal"?
We used the python module "awscam" to load the model to DeepLens.
Nous avons utilisé le module Python « awscam » pour charger le modèle sur DeepLens.
How does this need to "slow down" modify the way Python is developed?
Comment est-ce que ce besoin de « ralentir » modifie la manière de développer Python ?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.