Build your apps using Java, .NET, PHP, Python, Ruby, C++ and many more languages.
Générez vos applications en Java, .NET, PHP, Python, Ruby, C++ et bien d'autres langages.
If the website is built using Java, .NET, or PHP, BVSEO SDKs will make the SEO-friendly integration simple.
Si le site Web a été conçu avec Java, .NET ou PHP, les kits SDK de BVSEO faciliteront l'intégration optimisée pour le référencement.
Autres résultats
AUSY has a completely industrialised delivery organisation with operational platforms using technologies like JAVA, .NET, PHP/DRUPAL, SYMFONY and more.
AUSY a une organisation de delivery totalement industrialisée, avec des plateformes opérationnelles sur des technologies telles que JAVA, .NET, PHP/DRUPAL, SYMFONY...
Using Java and adhering to the EJB standard, or developing in a.Net compatible language (like Visual Basic.Net or C#.Net) is not a sufficient reason for considering that this will definitely result in a component based approach.
D'un autre côté il ne suffit pas non plus de développer du Java en respectant la norme EJB, ni dans un langage compatible.Net (comme par exemple Visual Basic.Net ou C# .Net) pour pouvoir affirmer qu'on utilise une approche à base de composants.
The game was created using Java, which allows cross-platform compatibility.
Le jeu a été créé avec Java, ce qui permet une compatibilité multiplateforme.
MOrgan is a mobile organizer for cell phones using Java technology.
Est un organisateur mobile pour les téléphones cellulaires utilisant la technologie Java.
For data protection reasons, we avoid using Java applications.
Nous renonçons aux applications Java pour des questions de protection des données.
Mathieu has eight years of experience in development, mainly using Java.
Mathieu compte huit années d'expérience, principalement en Java.
You can even create animated web pages using Java.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.