I can be a smartass with a python around my neck, but never will anyone make me drink this.
Moi je peux faire la maline avec un python autour du cou, mais jamais on ne me fait boire ça.
Get a photo of yourself with your new koala friend, or if you're brave enough, wrapped up with a python
Prenez une photo avec votre nouvel ami, le koala, ou si vous êtes assez courageux, avec un python
I started this journey with a python, I finish with a ferret... I never had the opportunity to attend these pets, I discovered the life she might have in a house is very interesting.
J'avais commencé ce voyage avec un python, je termine avec un furet... je n'avais jamais eu l'occasion de fréquenter ces petites bêtes, je découvre la vie qu'elle peut avoir dans une maison, c'est très intéressant.
Be kissed by a seal, splashed by a dolphin and have your photo taken with a python at this family zoo in the center of Lisbon.
Laissez-vous embrasser par un phoque et arroser par un dauphin, puis faites-vous prendre en photo avec un python dans ce zoo familial situé au centre de Lisbonne.
Le python est posé autour de lui.Photograph of Bernard Bovet with a python killed near Makulane.
Bernard Bovet avec un python tué près de Makulane.
We are dealing with a python situation at the firehouse.
cooled beverage dispenser with a python and an additional chiller
appareil pour la distribution de boissons équipé d'un python et d'un refroidisseur supplémentaire
If the simulation software has also a python user interface, then the co-simulation environment is obtained with a python steering process.
Si le logiciel de simulation possède également une interface utilisateur python, alors l'environnement de co-simulation est obtenu avec un processus de pilotage python.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.