The initial implementation, now referred to as JFactor, was implemented in Java and ran on the Java Virtual Machine.
A implementação inicial, agora designada JFactor, foi implementada em Java rodando sob a Java Virtual Machine.
Autres résultats
Sun SPOT uses a small Java ME Squawk which ran directly on the processor without an operating system.
O Sun SPOT usa uma pequena máquina virtual do tipo JME chamada Squawk, que roda diretamente no processador, sem usar um sistema operacional.
He turned too quickly and ran into a group of people.
Ele virou rápido demais e esbarrou em um grupo de pessoas.
The little boy grabbed his toy and ran outside to play.
O menino pegou seu brinquedo e correu para fora para brincar.
He was distracted and ran into the fence on his jog.
Ele estava distraído e bateu na cerca durante sua corrida.
I didn't see the tree and ran into it while biking.
Não vi a árvore e bati nela enquanto andava de bicicleta.
The toddler glimpsed a balloon and ran toward it with excitement.
O bebê vislumbrou um balão e correu em sua direção com entusiasmo.
His business partner gave him the shaft and ran off with all the money.
Seu sócio passou a perna nele e fugiu com todo o dinheiro.
She hastily packed a lunch and ran to catch the train.
Ela preparou um almoço rapidamente e correu para pegar o trem.
The panicked dog barked and ran around when it heard the thunder.
O cachorro latiu e correu assustado quando ouviu o trovão.
He hopped off the bike and ran toward his friends.
Ele saltou da bicicleta e correu em direção aos amigos.
The dog barked loudly and ran in full flight after the squirrel.
O cachorro latiu alto e correu em disparada atrás do esquilo.
She heard the burglar alarm sound and ran to investigate.
Ela ouviu o alarme de segurança soar e correu para investigar.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.