In particular, IBM's Visual Age for Java used an object database to store source code instead of files; so it was not able to develop the nascent Enterprise Java applications that were becoming increasingly popular. Pre-history
O Visual Age, em particular, usava um repositório orientado a objetos para o código-fonte, em vez de arquivos, o que criava dificuldades para o desenvolvimento de aplicações Java enterprise, que na época estavam começando a se tornar populares.
Some of Java's endemic species are now critically endangered, with some already extinct; Java used to have Javan tigers and Javan elephants, but both have been rendered extinct.
Algumas das espécies endémicas estão me risco de extinção crítico e algumas já se extinguiram, como o tigre-de-java e o elefante-de-java (Elephas maximus sondaicus).
Autres résultats
Java should never be used in menus or navigation or as advertising.
Java nunca deve ser usado em menus ou navegação ou como publicidade.
The first of all is that does not require Java to be used.
A primeira de todas é que não necessita de Java para ser utilizado.
On our site is used Java-Script code of the company LLC.
The game was developed to be used on Java platform and Java Applet.
O jogo foi desenvolvido para ser usado na plataforma Java e Java Applet.
In the next section, we will be discussing about Basic Operators used in Java Language.
Na próxima seção, iremos discutir sobre operadores básicos utilizados na linguagem Java.
It is written in Java but can be used for any programming language.
O IDE é completamente escrito em Java, mas pode suportar qualquer linguagem de programação.
Java can be used to write different types of executables, such as
Java pode ser usada para escrever diferentes tipos de executáveis, tais como
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.